jueves, 27 de enero de 2011

Thank you!/ gracias!


Your sweet company had been very important all the time that almost came out of the ledge.
Fortunately came with your light and your greatness and a great God took me in your arms to rescue me from this cold tunnel, deep and dark.
And from that day the landscape of my life changed forever that you've been by my side supporting me and helping me walk again on the line.
And the labyrinthine dreams were back out of reach.
I love you because you showed me that life was worth, despite all fall should be lifted.
I trust in you and your eyes looked long time for me.
thanks!

Tu dulce compañía había sido de gran importancia todo ese tiempo que casi salía de la cornisa.
por suerte llegaste con tu luz y tu grandeza y como un gran Dios me tomaste entre tus brazos para rescatarme del ese túnel frío ,profundo y oscuro .
y desde ese día el panorama de mi vida cambio para siempre por que vos estuviste a mi lado apoyándome y ayudándome caminar otra vez por la recta .
y los laberínticos sueños quedaron atrás afuera de todo alcance.
Te amo porque me demostraste que la vida valía la pena a pesar de toda caída debía levantarme.
Yo confié en vos y tus ojos miraron largo tiempo por mí.
gracias!


1 comentario:

  1. ¡Que lindo Sandra! Y gracias por traducirlo porque yo no entiendo nada de inglés. Un beso grande.

    ResponderEliminar

Escribe un comentario,gracias!

ENTREVISTA A SANDRA ÁVILA POR TAMARA CABRAL

Fotografía de Mechy Dinardo ¿Desde qué año eres escritor? Escribo desde muy pequeña, ya en las tareas escolares intentaba mis primeras prosa...